lidija-dimkovska

Lidija Dimkovska

Lidija Dimkovska (1971, Skopje), je pesnica in pisateljica makedonskega rodu. Končala je študij primerjalne književnosti v Skopju in doktorirala iz romunske književnosti na Univerzi v Bukarešti, kjer je med letoma 1997 in 2001 delala kot lektorica za makedonski jezik. Od leta 2001 živi v Ljubljani. Je urednica za poezijo dvojezične elektronske revije www.blesok.com.mk . Kot štipendistka Ad future je bila med letoma 2005 in 2006 zunanja sodelavka na Inštitutu za slovensko izseljenstvo na SAZU. Med letoma 2009 in 2012 je kot docentka honorarno predavala Svetovno književnost na Fakulteti za humanistiko na Univerzi v Novi Gorici. Članica je Makedonskega društva pisateljev, makedonskega PEN-a, Makedonskega društva prevajalcev, mednarodne žirije za nagrado Vilenica, DSP in mednarodne nagrado za življenjsko delo na področju poezije »Herbert«, Varšava, Poljska. Prevaja slovensko in romunsko književnost v makedonski jezik.

Poezija

  • pH NEUTRALNA ZA ŽIVOTOT I SMRTTA (pH nevtralna za življenje in smrt), Evropska nagrada za vzhodnoevropsko poezijo Hubert Burda za pesmi iz zbirke, prevedene v nemški jezik, Offenburg, 2009 (Blesok, Skopje, 2009)
  • IDEALNA TEŽINA (Idealna teža), izbrane pesmi, zbirka »130 najboljših del makedonske književnosti« (Mikena, Bitola, Makedonija, 2008)
  • NOBEL PROTIV NOBEL (Nobel proti Nobelu), nominacija za nagrado Bratje Miladinovci Struških večerov poezije, druga izdaja 2002 (Blesok, Skopje, 2001)
  • IZGRIZANI NOKTI (Zgrizani nohti), nominacija za nagrado Aco Šopov Društva pisateljev Makedonije (Kultura, Skopje, 1998)
  • OGNOT NA BUKVITE (Ogenj črk) (Makedonska knjiga, Skopje, 1994)
  • ROŽBI OD ISTOK (Plodovi z Vzhoda) – skupaj z Borisom Čavkoskim, nagrada Studentski zbor za najboljši pesniški prvenec (Kiro Dandaro, Bitola, Makedonija, 1992)

Proza

  • REZERVEN ŽIVOT (Rezervno življenje), nagrada Stale Popov za najboljšo prozno knjigo leta Društva pisateljev Makedonije; najožji izbbor za nagrado Roman leta časopisa Utrinski vesnik (Ili-Ili, Skopje, Makedonija, 2012)
  • SKRIENA KAMERA (Skrita kamera), roman, nagrada Stale Popov za najboljšo prozno knjigo leta Društva pisateljev Makedonije; najožji izbor za nagrado Roman leta časopisa Utrinski vesnik (Magor, Skopje, Makedonija, 2004)

Strokovne monografije / esejistika

  • Janja Žitnik Serafin: VEČKULTURNA SLOVENIJA, poglavje Položaj literarnega dela priseljencev v Sloveniji (ZRC, Ljubljana, 2008)
  • 20.mladi.m@k.poeti.00 (20.mladih.m@k.pesnikov.00), antologija najmlajše makedonske poezije (Prokultura, Skopje, 2000)

Prevodi

  • Revija Akzente, pesmi v nemškem prevodu Alexandra Sitzmanna (Minhen, Nemčija, 2013)
  • pH NEUTRAL HISTORY(izbrane pesmi, prevod v angleščino Ljubica Arsovska in Peggy Reid (Copper Canyon Press, ZDA, 2012)
  • DIFERENŢĂ (izbrane pesmi, prevod v romunščino Constantin Abaluta, Ioana Ieronim in Dagmar Maria Anoca) (Tracus Arte, Bukarešta, Romunija, 2012)
  • pH NEVTRALNA ZA ŽIVLJENJE IN SMRT (pesniška zbirka, prevod v slovenščino Aleš Mustar) (Cankarjeva založba, Ljubljana, 2012)Revija Salz, pesmi v nemškem prevodu Alexandra Sitzmanna (Salzburg, Avstrija, 2012)
  • Revija Jubilat, pesmi v angleškem prevodu Ljubice Arsovske in Peggy Reid (Amherst, ZDA, 2012)
  • Revija Corpse, pesmi v angleškem prevodu Ljubice Arsovske in Peggy Reid (New Orleans, ZDA, 2012)
  • Revija Lo Straniero, pesmi v italijanskem prevodu Maje Petruševske (Rim, Italija, 2012)
  • Revija Columbia Poetry Review, pesmi v angleškem prevodu Ljubice Arsovske in Peggy Reid (Chicago, ZDA, 2012)
  • Revija The Wolf, pesmi v angleškem prevodu Ljubice Arsovske in Peggy Reid (London, Velika Britanija, 2012)
  • Revija Luceafarul, pesmi v romunskem prevodu Ioane Ieronim (Bukarešta, Romunija, 2012)
  • Revija Arca, pesmi v romunskem prevodu Constantina Abaluta, Arad (Arad, Romunija, 2012)
  • Revija Contrafortul, pesmi v romunskem prevodu Gabriele in Constantina Abaluta (Chisinau, Moldavija, 2011)
  • Revija American Poetry Review, pesmi v angleškem prevodu Ljubice Arsovske in Margaret Reid (Philadelphia, ZDA, 2011)
  • Revija Transcript (www.transcript-review.org ), jubilejna številka ob deseti obletnici revije, odlomek iz romana
  • Skrita kamera v nemškem prevodu Willa Flirta (London/Manchester, VElika Britanija, 2011)
  • SKRITA KAMERA (roman, prevod v bolgarščino Aleksandra Liven) (Balkani, Sofija, Bolgarija, 2010)
  • SKRITA KAMERA (roman, prevod v poljščino Danuta Cirlic-Straszynska) (PIW, Varšava, Poljska, 2010)
  • ANSTANDIGES MADCHEN (izbrane pesmi, prevod v nemščino Alexander Sitzmann, najožji izbor za nemško nagrado
  • Brucke Berlin Preis, 2012) (Edition Korrespondenzen, Dunaj, Avstrija. 2010)
  • Revija Manuskripte, pesmi v nemščini v prevodu Alexandra Sitzmanna (Gradec, Avstrija, 2010)
  • Revija Romboid, pesmi v slovaškem prevodu Zvonka Taneskega in Stanislave Repar (Bratislava, Slovaška, 2010)
  • Revija Sarajevske sveske, pesmi v bosanskem prevodu Seide Beganović (Sarajevo, Bosna in Hercegovina, 2010)
  • Revija The Stone Thursday Book, pesmi v angleškem prevodu Ljubice Arsovske in Margaret Reid (Limerick, Irska, 2009)
  • Revija Wespennest, pesmi v nemščini v prevodu Alexandra Sitzmanna (Dunaj, Avstrija, 2009)
  • Revija Verse, literarni portret na 35 straneh (pesmi in odlomek iz romana Skrita kamera v angleškem prevodu
  • Ljubice Arsovske in Margaret Reid) (Richmond, ZDA, 2009)
  • Revija Viata romaneasca, pesmi v romunskem prevodu Constantina Abaluta (Bukarešta, Romunija, 2009)
  • Revija Words Without Borders, on-line revija za prevodno književnost, ZDA, pesmi v angleškem prevodu Ljubice
  • Arsovske in Margaret Reid (New York, ZDA, 2008)
  • SKRITA KAMERA, roman, prevod v slovaščino Viera Prokesova (Kalligram, Bratislava, Slovaška, 2007)
  • Revija Borderlands, pesmi v angleščini v prevodu Ljubice Arsovske in Margaret Reid Austin, ZDA, 2007)
  • Revija Sarajevske sveske, pesmi v srbščini v prevodu Duška Novakovića (Sarajevo, Bosna in Hercegovina, 2007)
  • DO NOT AWAKEN THEM WITH HAMMERS (izbrane pesmi, prevod v angleščino Ljubica Arsovska in Peggy Reid) (Ugly Duckling Press, New York, ZDA, 2006)
  • SKRITA KAMERA (roman, prevod v slovenščino Aleš Mustar) (Cankarjeva založba, Ljubljana, 2006)
  • Revija Soft Target, pesmi v angleščini v prevodu Ljubice Arsovske in Margaret Reid (New York, ZDA, 2006)
  • Revija Gradina, pesmi v srbščini v prevodu Rista Vasilevskega (Niš, Srbija, 2006)
  • NOBEL PROTI NOBELU (pesniška zbirka, prevod v slovenščino Aleš Mustar) (Center za slovensko književnost, Aleph, Ljubljana, 2004)
  • META-SPANZURARE DE META-TEI (izbrane pesmi, prevod v romunščino Constantin Abaluta, nagrada Poesis za najboljšo pesniško zbirko na mednarodnem srečanju pesnikov »Poesis«, november 2001, Satu Mare, Romunija (Vinea, Bukarešta, Romunija, 2001)

Drugo

  • Prevod dela Saj razumeš Andreja Blatnika v makedonščino (Evro-Balkan, Skopje, 2013)
  • Prevod pesmi Pogumna Lenka, Posvojen po pomoti Toneta Pavčka v makedonščino oz. romunščino, antologija
  • Sonce in sončnice po vsem svetu (LUD Šerpa, Ljubljana, 2011)
  • Prevod izbranih pesmi Tomaža Šalamuna v makedonščino (Struški večeri poezije, posebna izdaja, Zbirka Zlati venec poezije, 2009)
  • Prevod kratkih zgodb Vinka Modernorferja in Andreja Blatnika, antologija slovenskih kratkih zgodb O čem govorimo (Blesok, Skopje, 2009)
  • Prevod izbranih dram Draga Jančarja v makedonščino (Matica makedonska, Skopje, 2009)
  • Prevod pesniške zbirke (U)sodno tolmačenje Aleša Mustarja v makedončino (Blesok, Skopje, 2007)
  • Prevod izbranih dram Dušana Jovanovića v makedonščino (Matica makedonska, Skopje, 2007)
  • Prevod leposlovnih besedil Milana Dekleve, Jureta Novaka, Andreja E. Skubica, Iztoka Osojnika, Darje Kocjančič in Primoža Reparja (Revija v reviji) (Naše pismo, Skopje, 2006)
  • Prevod Izbranih pesmi Svetlane Makarovič v makedonščino (Dijalog, Skopje, 2006)
  • Prevod zbirke kratkih zgodb Zakon želje Andreja Blatnika v makedonščino (Magor, Skopje, 2005)
  • Prevod pesniške zbirke Banalije Braneta Mozetiča v makedonščino (Blesok, Skopje, 2004)
  • Prevod Izbranih pesmi Aleša Debeljaka v makedonščino (Blesok, Skopje, 2003)

Nagrade

  • Nagrada Stale Popov Društva pisateljev Makedonije za najboljše prozno delo leta za roman Režerven život (Rezervno življenje), 2013
  • Mednarodna nagrada za poezijo »Tudor Arghezi« za izjemne dosežke na področju svetovne poezije na pesniškem festivalu »Tudor Arghezi«, Targu Jiu, Romunija, 2012
  • Evropska nagrada Hubert Burda za vzhodnoevropsko poezijo za pesmi prevedene v nemški jezik iz pesniške zbirke pH nevtralna za življenje in smrt, 2009
  • Nagrada Stale Popov Društva pisateljev Makedonije za najboljše prozno delo za roman Skriena kamera (Skrita kamera), 2005
  • Nagrada Božidar Nastev Društva prevajalcev Makedonije za najboljši prevod leposlovnega dela v makedonski jezik, za roman Nebeške ptice romunskega pisatelja Vasilea Andruja, 2002
  • Nagrada Balkanika za najboljši prevod Fundacije Balkanika in založbe Kultura iz Skopja, za roman Nebeške ptice romunskega pisatelja Vasilia Andruja, za prevod iz romunskega v makedonski jezik, 2002
  • Nagrada Poesis za najboljšo pesniško zbirko na mednarodnem srečanju pesnikov »Poesis«, Satu Mare, Romunija za pesniško zbirko Meta-spanzurare de meta-tei (Meta-obešenje na meta-lipo), Satu Mare, Romunija, 2001
  • Nagrada “Struska lira” za najbolj perspektivnega pesnika na mednarodnem pesniškem festivalu “Struški večeri poezije” Struga, Makedonija, 1998
  • Nagrada “Studentski zbor” za prvenec za pesniško zbirko Rozbi od Istok (Otroci z Vzhoda), Skopje, Makedonija, 1992