lela-b-njatin

foto: Jane Štravs

Lela B. Njatin

http://www.lelabnjatin.si/

Odlomek: Noč v Ljubljani

Rojena 1963 v Ljubljani, kjer živi. Univerzitetno diplomirana filozofinja in literarna komparativistka. Dela kot samozaposlena v kulturi. Poleg literature ustvarja vizualno umetnost. Pogosto so njena dela interdisciplinarna na presečišču obeh polj. Na voljo so naslednji še neobjavljeni prevodi njenih del v angleščino: Intolerance (različni prevajalci), The Giant’s Heart (prev. Erica Johnson Debeljak) in Why the Granny is angry (prev. Lela B. Njatin).

Izbrana bibliografija:

  • Nestrpnost, roman (izvirnik v slovenščini; Književna mladina Slovenije, Ljubljana 1988, ponat. Aleph, Ljubljana 1991)
  • The Day Tito Died (prevodi v angleščino; Forrest Books, London 1993 – skupaj z D. Jančar, B. Gradišnik, J. Virk, A. Blatnik)
  • Izza potresa : novele, novela (izvirnik v slovenščini; LID Literatura, Ljubljana 1995 – skupaj z J. Virk in J. Hudeček)
  • Antony Gormley, I want to use time as matter, kratka zgodba (izvirnik v angleščini; Phaidon Press, London 1995, dopol. ponat. 2000 – skupaj z E. H. Gombrich, J. Hutchinson, W. J. T. Mitchell)
  • Nouvelles Slovenes (prevodi v francoščino; Editions Autre Temps, Marseille 1996 – skupaj z L. Kovačič, D. Jančar, J. Virk, A. Blatnik)
  • Sakrarij (prevodi v bosanščino; Vodnikova domačija, Ljubljana1996)
  • Velikanovo srce, pravljica (izvirnik v slovenščini; Aleph, Ljubljana 1996)
  • Netrpeljivost (prevod v hrvaščino; Naklada MD, Zagreb 1997)
  • Divovo srce (prevod v hrvaščino; Meandar, Zagreb 1997)
  • Divovo srdce (prevod v češčino; Nakladatelstvi F. Raček, Klobouky u Brna 1999)
  • The Third Shore, Women’s Fiction from East Central Europe (prevodi v angleščino; Northwestern University Press, Evanston 2005; ponat. Brandon Books, London 2007 – skupaj z Diana Culi, Mira Meksi, Sanja Lovrenčič, Alma Lazarevska, Ljiljana Đurđić, Judita Šlago, Jadranka Vladova, Hristina Marianova, Daniela Crasnaru et al.)
  • Schnellstrasse, Fernlicht/Hitra cesta, ostra luč (prevodi v nemščino; Droschlverlag, Graz-Mladinska knjiga, Ljubljana 1990 – skupaj s K. Kovič, N. Grafenauer, T. Šalamun, D. Jančar)
  • Lela B. Njatin : Proza / Fiction, kratke zgodbe (izvirnik v slovenščini, prevoda v hrvaščino in angleščino; Hrvatski P.E.N. centar, Zagreb 2006)
  • Zakaj je babica jezna, basen (izvirnik v slovenščini; Center za slovensko književnost, Ljubljana 2011)
  • Življenjski krog, triptih pravljic, izpostavljen v javnem prostoru (izvirnik v slovenščini, prevod v angleščino; različni producenti, Kočevje, Piran, Kranj 2011-2013, del programa Oko besede/Kulturna prestolnica Evrope 2012)
  • Zašto se baka ljuti (prevod v hrvaščino; Meandar, Zagreb 2014)

Nagrade in nominacije:

  • 1989 – zlata ptica za roman Nestrpnost
  • 1979 – nominacija: večernica za pravljico Velikanovo srce
  • 2013 – nominacija: desetnica za pravljično basen Zakaj je babica jezna
  • 2016 – Priznanje Občine Kočevje Deklica s piščalko za strokovno odličnost na področju umetnosti, humanističnih znanosti in kulture