Feri Lainšček

Foto: Matjaž Wenzel

franc_lainscek@t-2.net

Pisatelj, pesnik, dramatik in scenarist Feri Lainšček (1959) živi in ustvarja v Murski Soboti. Njegova bibliografija obsega več kot 100 samostojnih knjižnih enot, med njimi je 23 romanov, ki so večinoma že prevedeni v tuje jezike. Je eden izmed najbolj branih slovenskih pisateljev, saj je avtor mnogih uspešnic. Za svoja dela pa je avtor prejel tudi številne nagrade. Leta 1995 je za roman Ki jo je megla prinesla prejel Nagrado Prešernovega sklada. Kresnika, nagrado za najboljši slovenski roman, je prejel dvakrat, in sicer leta 1992 za roman Namesto koga roža cveti in leta 2007 za roman Muriša. Večernico, nagrado za najboljše slovensko mladinsko literarno delo je prejel leta 2001 za knjigo pravljic Mislice. Desetnico, nagrado Društva slovenskih pisateljev za mladinsko književnost, je prejel leta 2012 za knjigo Pesmi o Mišku in Belamiški. Na filmskem festivalu v Portorožu je leta 2008 prejel nagrado Vesna za scenarij celovečernega igranega filma Hit poletja, na filmskem festivalu v Monteralu pa je leta 2012 celovečerni igrani film Šanghaj, ki je bil posnet po njegovem romanu Nedotakljivi, prejel nagrado za scenarij. Feri Lainšček je tudi slovenski pisatelj, katerega literarna dela so doživela največ filmskih adaptacij.

BIBLIOGRAFIJA

1981

  • Kot slutnja radovedno. Pesmi. – Murska Sobota: Pomurska založba,1981. – 102 str., 21 cm. – (Domača književnost). – (Skupaj z Milanom Vincetičem in Valerijo Perger)

1982

  • Peronarji. Roman. – Murska Sobota: Pomurska založba, 1982. –  281 str., 21 cm

1984

  • Deklica Ferdinanda. Radijska igra za otroke. – Ljubljana: Radiotelevizija, Uredništvo igranega programa, [1984]. – 14 f., 30 cm

1986

  • Dnevovina. Pesmi. – Murska Sobota: Pomurska založba, Ljubljana: CZ, 1986. –  [68] str., 20 cm
  • Raza. Roman. – Ljubljana: Borec, 1986. – 177 str., 21 cm

1987

  • Cicibanija. Pesmi za otroke. Ilustrirala Jana Vizjak. – Ljubljana: Mladinska knjiga, 1987. – 70 str. : ilustr., 21 cm. – (Zbirka Pisanice)
  • Osebni zaimek Bavbav : igra s ponazoritvijo. Radijska igra. – Ljubljana: Radiotelevizija, 1987. – 39 f., 30 cm
  • Razpočnica : poročilo o bengalični slepoti. Roman. – Murska Sobota: Pomurska založba, 1987. –  207 str., 21 cm

1988

  • De revolutionibus. Slušna igra. – Ljubljana: Radiotelevizija, [1988]. – 18 str., 29 cm
  • Visoka pesem. – Murska Sobota: Samozaložba-TDS SKD Guliver, 1988. – [20] str., 24 cm
  • Vrata. Zabavna radijska igra. – Ljubljana: Radiotelevizija, Uredništvo igranega programa, [1988]. – 20 f., 30 cm
  • Za svetlimi obzorji. Novele. – Maribor: Obzorja, 1988. – 190 str. : ilustr., 20 cm. – (Skupaj z Milanom Vincetičem)

Prevodi

  • De revolutinibus. Pièce radiophonique. – Ljubljana:Radiotelevizija, [1988]. – 15 str., 21 cm. – (Prevod dela De revolutionibus. Slušna igra)
  • De revolutionibus. Radioplay. – Ljubljana: Radiotelevizija, Uredništvo igranega programa, [1988]. – 20 f., 30 cm. – (Prevod dela De revolutionibus. Slušna igra.)

1989

  • Ajša Najša. Mladinski roman. Ilustriral Karel Zelenko. – V Ljubljani: Prešernova družba, 1989. – 205 str. : ilustr., 21 cm. – (Zbirka Vrba)
  • Cufek Modrijan : slik-slik sestavljanka. Ilustriral Marjan Manček. – Murska Sobota: Pomurska založba, 1989. –  Sestavljanka, [18 str.] : ilustr., 29 cm. – (Zbirka Moji prvi koraki)
  • Cufek v živalskem vrtu : slik-slik zloženka. Ilustriral Marjan Manček. Murska Sobota: Pomurska založba, 1989. – Zloženka : ilustr., 29 cm. – (Zbirka Moji prvi koraki)
  • Polži na mojih laktih so tanki na evropskih vpadnicah = Csigák a könyökömön Tankok az európába vezetõ kapukon. V: Sozvočje : izbor pesmi slovenskih in madžarskih pesnikov Pomurja = Összang : válogatás a murasvidéki szlovén és magyar költõk verseibõl. Prevedel Sándor Szúnyogh. – [Murska Sobota]: Pomurska založba, 1989. – Str. 50 – 63., 20 cm . – (Soavtor)

1990

  • Cufek v živalskem vrtu : slik-slik zloženka. Ilustriral Marjan Manček. – Murska Sobota: Pomurska založba, 1990. – Zloženka : ilustr., 29 cm. –  (Zbirka Moji prvi koraki). – (Ponatis iz leta 1989)
  • Čiren Čaj in juha kokos pokos kvak kvak. Ilustriral Alojz Zorman. – Ljubljana: Borec, 1990. – 84 str. : ilustr.,18 cm. – (Zbirka Liščki)
  • Čiren čaj in juha kokos pokos kvak kvak. Gledališka igra za otroke. – [Nova Gorica: Primorsko dramsko gledališče], 1990. – 48 f., 29 cm
  • Hiša svetega Nikolaja. Pesniški listi. Fotografije Jože Pojbič. – Murska Sobota: [Samozaložba] – TDS SKD Guliver, 1990. – [9] f. : ilustr., 41 cm. – (Oslica: večmedijski projekt)
  • Ko želi Tilčka postati Tilka in ko želi Tilček postati Tilen. Ilustrator Marjan Manček. – Ljubljana: Partizanska knjiga, 1990. – [32] str. : ilustr., 20 cm. – (Matjaževa knjižica)
  • Prva sraka še ne prinese pomladi. Radijska igra. – [Ljubljana: Radiotelevizija, 1990. – 25 f., 30 cm
  • Za zaščito pikapolonic. Kratka radijska igra. – [Ljubljana: Radiotelevizija, 1990]. – 4 f., 30 cm
  • Znalček na cesti : prometna abeceda za najmlajše. Ilustriral Sandi Červek. – [Murska Sobota]: Pomurska založba, 1990. – [16 ] str. : ilustr., 21 cm

Prevod

  • Oroslan. V: Strast i mir : mlada slovenačka književnost. V srbohrvaščino prevedel Vojislav Despotov. – Beograd: Književna reč, Ljubljana: Literatura, Kikinda: Književna zajednica Kikinde, 1990. – Str. 45 – 48, 19 cm. – (Edicija Savremena jugoslavenska književnost; knj. 3)

1991

  • Grinta. Roman. – Murska Sobota: Pomurska založba, 1991. – 141 str., 21 cm. – (Zbirka Domača književnost)
  • Namesto koga roža cveti. Roman. – V Ljubljani: Prešernova družba, 1991. – 186 str., 21 cm
  • Radiofonski umor. Kratka radijska igra. – [Ljubljana]: Radio Slovenija, Uredništvo igranega programa, [1991]. – 9 f., 30 cm
  • Regratova roža. Radijska igra za otroke. – Ljubljana: Radio Slovenija, Uredništvo igranega programa, [1991]. – 16 f., 30 cm

1992

  • Feri Lainšček in škrat Sanjavec. Zbirka pesmic za otroke in pobarvanka. Ilustriral Sandi Červek. – Murska Sobota: Franc – Franc, 1992. – 35 str. : ilustr., 30 cm. – (Zbirka Cicibanija)
  • Grinta. Radijska igra za tri glasove. – [Ljubljana]: Radio Slovenija, Uredništvo igranega programa, [1992]. – 29 f., 30 cm
  • Vaja. V: Tistega lepega dne… Norčave zgodbe. Ilustriral Marjan Manček. – Celovec: Mohorjeva založba, cop. 1992. – 119 str. : ilustr., 18 cm. – (Podobe časa; 2)
  • Structure dramatique. V: Tistega lepega dne… Norčave zgodbe. Ilustriral Marjan Manček. – Celovec: Mohorjeva založba, cop. 1992. – 119 str. : ilustr., 18 cm. – (Podobe časa; 2)

1993

  • Astralni niz. Roman. – Ljubljana: Sklad “Vladimir Slejko”, 1993. – 155 str., 20 cm. – (5 veličastnih: izbor slovenskih romanov)
  • Brat je škrat je tat je. Radijska igra za otroke.  – [Ljubljana]: Radio Slovenija, Uredništvo igranega programa, [1993]. – 13 f., 30 cm
  • Ki jo je megla prinesla. Roman. – V Ljubljani: Prešernova družba, Vrba, 1993. – 164 str., 21 cm
  • Majhen mož v čolnu. Radijska igra. – [Ljubljana]: Radio Slovenija, Uredništvo igranega programa, [1993]. – 39 f., 30 cm

1994

  • Černelč in Agasi : poročilo o popotovanju v vsakdanjost. Prvi slovenski gasilski roman. – Ljubljana: Slon, 1994. – 91 str., 21 cm. – (Odmevi časa)
  • Vankoštanc : roman iz naših krajev. – Murska Sobota: Pomurska založba, 1994. – 210 str., 21 cm. – (Zbirka Domača književnost)
  • Za lutkovno in otroško gledališče. Lutkovne in gledališke igre za otroke z dramaturškimi in režijskimi napotki Saše Jovanoviča. Fotografije Matej Fišer. – Murska Sobota: Franc – Franc, 1994. – 202 str. : fotogr., 20 cm. – (Zbirka Cicibanija)

Prevod

  • Halgato: Lacki roma – statt zu leben. Prevedla Andrea Haberl – Zemljič. – Kalgenfurt = Celovec; Ljubljana = Laibach; Wien = Dunaj: Hermagoras = Mohorjeva, 1994. – 230 str.: [8] f. pril., 21 cm. – (Slovenica). – (Prevod dela Namesto koga roža cveti)

1995

  • Nikdar ne boš znala. V: Pisateljsko srečanje Oko besede 1995. [Murska Sobota, 19. – 22. Oktober] 1995. Fotografije Jure Zauneker. – Murska Sobota: Franc – Franc, 1996. – Str. 49 : fotogr., 24 cm.  – (Zbirka Križpotja)
  • Penzion Evropa. Radijska igra. – [Ljubljana]: Radio Slovenija, Uredništvo igranega programa, [1995]. – 23 f., 30 cm
  • Srebrni breg = Srebrni brejg. Novele. Ilustriral Franc Mesarič. – Monošter: Zveza Slovencev na Madžarskem, 1995. – 109 str. : ilustr., 25 cm. – (Skupaj z Milanom Vincetičem in Milivojem Rošem)
  • Strašilo. Radijska igra za otroke. – [Ljubljana]: Radio Slovenija, Uredništvo igranega programa, [1995]. – 20 f., 30 cm
  • Tam, kjer vzšumevajo mure. Esej o Pomurju. Ilustrirala Maja B. Jančič.  – Ljubljana: Ars Vivendi, 1995. – 20 str. : ilustr., 22 cm

1996

  • Gerda in Kaj. Radijska igra za otroke po motivih Hansa Christiana Andersena “Snežna kraljica”. – [Ljubljana]: Radio Slovenija, Uredništvo igranega programa, [1996]. – 32 f., 30 cm
  • Pozdrav pomladi. Radijska igra za otroke. – [Ljubljana]: Radio Slovenija, Uredništvo igranega programa, [1996]. – 13 f. 30 cm
  • Velecirkus Argo. Mladinski roman. Ilustriral Igor Ribič. – Ljubljana : Prešernova družba, Vrba, 1996. – 128 str. : ilustr., 21 cm
  • Zahtevam določitev oblike in velikosti moje norosti. V: Zrcalce, zrcalce, povej… :[Zbornik Srečanja mladinskih pisateljev Oko besede, 1996]. – Murska Sobota: Franc – Franc; [Ljubljana]: Karantanija, 1997. – Str.17. : ilustr., 24 cm. – (Zbirka Križpotja)

Prevod

  • Akit a köd hozott. Prevedla Albert Halász in Márta Gordos. – Budapest: Seneca, 1996. – 158 str., 20 cm . – (Prevod dela Ki jo je megla prinesla)

1997

  • Karmenka z našega štanta. Kratka radijska igra. – [Ljubljana]: Radio Slovenija, Uredništvo igranega programa, [1997]. – 5 f., 30 cm
  • Mož v pasijonki. Roman. Ilustriral Feri Lainšček. – Ljubljana: Prešernova družba, 1997. –  333 str. : ilustr., 21 cm
  • Oto in Oto in Maruša. Pesmi za otroke. Ilustrirala Ana Košir. – Ljubljana: Mladinska knjiga, 1997. – [15 ] str. :  ilustr., 16 cm. – (Knižnica Čebelica; 369)
  • Skarabej in vestalka : roman o plenilcih duš. – Murska Sobota: Franc – Franc, 1997. – 220 str., 21 cm. – (Zbirka Križpotja)
  • Žlopi. Radijska igra za otroke. – [Ljubljana]: Radio Slovenija, Uredništvo igranega programa, [1997]. – 26 f., 30 cm

1998

  • Atentat v Slovenskem dvorcu : satirični roman. – Ljubljana: Dnevnik, 1998. – Str. 42 – 56 : ilustr., 47 cm. – (Dnevnik R: Dnevnikov roman; 1)
  • Edi Manfredi. Radijska komedija. – [Ljubljana]: Radio Slovenija, Uredništvo igranega programa, [1998?]. – [18] f., 30 cm
  • Jesen. Radijska igra. – [Ljubljana]: Radio Slovenija, Uredništvo igranega programa, [1998]. – 15 f., 30 cm
  • Pokličite gospo Milo. Epizoda Alkoholik. Radijska igra. – [Ljubljana]: Radio Slovenija, Uredništvo igranega programa, [1998?]. – 15 f., 30 cm
  • Pokličite gospo Milo. Epizoda Samotar. Radijska igra. – [Ljubljana]: Radio Slovenija, Uredništvo igranega programa, [1998?]. – 18 f., 30 cm
  • Rad bi. Pesmi za otroke. Ilustriral Marjan Manček. – Ljubljana: Mladinska knjiga, 1998. – [27] str. : ilustr., 27 cm. – (Zbirka Velike slikanice)
  • Zakonski in nezakonski otrok. Zabavna kratka radijska igra. – [Ljubljana]: Radio Slovenija, Uredništvo igranega programa, [1998?]. – 6 f., 30 cm

Prevod

  • Umjesto koga ruža cvjeta. Prevedla Mirjana Hećimović. – Zagreb: Durieux, 1998. – 259 str., 20 cm. – (Prevod dela  Namesto koga roža cveti)

1999

  • Ajša Najša. Mladinski roman. Ilustriral Igor Ribič. – V Ljubljani: Karantanija, 1999. – 202 str. : ilustr., 21 cm. – (Zbirka Lastovka: najlepše zgodbe sveta). – (2.izdaja)
  • Hiša svetega Nikolaja. Pesmi. – Grosuplje: Mondena, 1999. – 64 str., 21 cm. – (Zbirka Lirika; knj. 1). – (2. izdaja)
  • Na skrivma. Kmica. V: Daleč je … = Messze = Weit weg… = Far away… Uglasbena prekmurska poezija = Megzenesitett muravideki versek = Vertonte Poesie aus dem Prekmurje = Musical version of the Prekmurje poetry. V nemščino prevedla Andrea Haberl – Zemljič, v angleščino Marjana Karer, v madžarščino Orsolya Gállos. – Murska Sobota: ONEJ, 1999. – [38] str. : ilustr., fotografije, 13 x 14 cm
  • Petelinji zajtrk. Roman. – Murska Sobota: Pomurska založba, 1999. – 231 str., 21 cm. – (Zbirka Domača književnost)
  • Petelinji zajtrk. Radijska nadaljevanka. – Ljubljana: Radio Slovenija, Uredništvo igranega programa, [1999?]. – 5 zv. (23; 21; 19; 24; 24 f.), 30 cm
  • Pokličite gospo Milo. Epizoda Bencinski servis. Radijska igra. – [Ljubljana]: Radio Slovenija, Uredništvo igranega programa, [1999?]. – 15 f., 30 cm
  • Pokličite gospo Milo. Epizoda Brezdomec. Radijska igra.  – [Ljubljana]: Radio Slovenija, Uredništvo igranega programa, [1999?]. – 14 f., 30 cm
  • Pokličite gospo Milo. Epizoda Ljubezen. Radijska igra. – [Ljubljana]: Radio Slovenija, Uredništvo igranega programa, [1999?]. – 13 f., 30 cm
  • Trampolin. Roman.com : 11. januar 1999 – 29. marec 1999. – Ljubljana: OU, Študentska založba, 1999. – 187 str., 19 cm. – (Soavtor)
  • Velecirkus Argo. Radijska igra za otroke. – [Ljubljana]: Radio Slovenija, Uredništvo igranega programa, [1999?]. – 34 f., 30 cm

Prevod

  • Argo nagycirkusz : regény.  Prevedla Orsolya Gállos. – Lendva: Studio Artis, 1999. – 98 str., 21 cm. – (Prevod dela Velecirkus Argo)

Elektronski in drugi viri

  • Znalček in kuža Pazi v prometu. Risba Sandi Červek; režija Aleš Nadai; animacija Gorazd Zelko, Nina Bobovec. – Murska Sobota ; Ljubljana : Creativ, 1999. – 1 CD-ROM : barve, zvok ; 12 cm

2000

  • Brki od mleka. Pesmi za otroke. Ilustriral Igor Ribič. – Ljubljana: Prešernova družba, 2000. – [24] str.: ilustr., 29 cm
  • Mislice : deset pravljic. Ilustriral Feri Lainšček. – Murska Sobota: Franc-Franc, 2000. –  71 str. : ilustr., 25 cm. – (Zbirka Cicibanija)
  • Mislice : pravljice. Ilustriral Feri Lainšček. Prevedla Milan Vincetič in Marijana Sukič. – Murska Sobota: Franc–Franc, 2000. – 156 str. : ilustr., 21 cm. – (Zbirka med Rabo in Muro)
  • Trik z vrvjo : roman o stepski melanholiji. – Ljubljana: Prešernova družba, 2000. – 156 str., 21 cm. – (Koledarska zbirka)
  • Velika dirka. Ilustriral Igor Ribič. – Ljubljana: Prešernova družba, 2000. – [24] str. : ilustr., 29 cm. – (Zbirka Žlopi)
  • Zimska pravljica. Ilustriral Igor Ribič. – Ljubljana: Prešernova družba, 2000. – [24] str. : ilustr., 29 cm. – (Zbirka Žlopi)
  • Žlopi. Ilustriral Igor Ribič. – Ljubljana: Prešernova družba, 1999. – 24.str. : ilustr., 29 cm. – (Zbirka Žlopi)

2001

  • Deček na dedovem kolesu. Mladinski roman. Ilustriral Anton Buzeti. – Murska Sobota: Franc – Franc, 2001. – 128 str. : ilustr., 23 cm. –  (Zbirka Med Rabo in Muro)
  • Dlan mi po tebi diši. Pesmi. Ilustrirala Mira Ostojić. – Murska Sobota: Franc – Franc, 2001. – 93 str. : ilustr., 24 cm
  • Mislice : deset pravljic. Ilustriral Feri Lainšček. – 2. izdaja. – Murska Sobota: Franc – Franc, 2001. – 71 str. : ilustr., 24 cm. – (Zbirka Cicibanija). – (Ponatis iz leta 2001)
  • Policaj Berti. Ilustriral Igor Ribič. – Ljubljana: Prešernova družba, 2001. – [24] str. : ilustr., 29 cm. – (Zbirka Žlopi)
  • Poraz in zmaga. Ilustriral Igor Ribič. – Ljubljana: Prešernova družba, 2001. – [24] str. : ilustr., 29 cm. – (Zbirka Žlopi)
  • Zlato kraljestvo. Ilustriral Igor Ribič. – Ljubljana: Prešernova družba, 2001. – [24] str. : ilustr., 29 cm.  – (Zbirka Žlopi)

Prevod

  • Pojep na dejdekovom biciklini. Mladinski roman. Ilustriral Anton Buzeti, prevedel Feri Lainšček . – Murska Sobota: Franc – Franc: Zveza Slovencev na Madžarskem, 2001. – 193 str. : ilustr., 23 cm. (Zbirka Med Rabo in Muro). – (Prevod dela Deček na dedovem kolesu)

2002

  • Brki od mleka. Pesmi za otroke. Ilustriral Igor Ribič. – 2. izdaja. Ljubljana: Prešernova družba, 2002. – [24] str. : ilustr., 29 cm. – (Ponatis iz leta 2000)
  • Ignacija in njen angel. Ilustriral Igor Ribič. – Ljubljana: Prešernova družba, 2002. – [24] str. : ilustr, 29 cm. – (Zbirka Mislice)
  • Lepa Angelika. Ilustriral Igor Ribič. – Ljubljana: Prešernova družba, 2002. – [24] str. : ilustr., 29 cm. – (Zbirka Mislice)
  • Mislice: devet pravljic na treh zgoščenkah. Murska Sobota: Franc – Franc, 2002. – 3 CD (52 min; 62 min, 56 sek; 61 min, 42 sek) : stereo, 12 cm
  • Namesto koga roža cveti. Roman. – 2.izd. – Murska Sobota: Franc – Franc, 2002 . – 216 str., 21 cm. – (Knjižna zbirka Reprint)
  • Planet Jojo. Ilustriral Igor Ribič. – Ljubljana: Prešernova družba, 2002. – [24] str. : ilustr., 29 cm.  – (Zbirka Žlopi)
  • Prvi šolski dan. Ilustriral Igor Ribič. – Ljubljana: Prešernova družba, 2002. – [24] str. : ilustr., 29 cm. – (Zbirka Žlopi)
  • Štirje : [kratke zgodbe]. – Murska Sobota : Zveza kulturnih društev, 2002. – 128.str., 20 cm. – (Edicije revije Separatio; 11). – (Soavtor kratke zgodbe). Vsebuje črtice: Dolg, Pesnik, Smeh, Mladi literat, Dekle s štanta, Zlata igla, Resnica, Lepotica
  • Zalika in Gusti. Ilustriral Igor Ribič. – Ljubljana: Prešernova družba, 2002. – [24] str. : ilustr., 29 cm. – (Zbirka Mislice)

Prevodi

  • Der Trick mit dem Strick. Roman. Prevedla Andrea Haberl – Zemljič. – Klagenfurt = Celovec, Laibach = Ljubljana, Wien = Dunaj: Hermagoras =  Mohorjeva, cop., 2001/2002. – 184 str., 21 cm. – (Prevod dela Trik z vrvjo)
  • Instead of whom does the flower bloom. Prevedla Tamara M. Soban – Ljubljana: Slovene Writers´ Association: Slovene P.E.N., Association of the Slovene Literary Translators, 2002. – 186 str., 21 cm. – (Litterae slovenicae,  2002; 2). – (Prevod dela Namesto koga roža cveti)

Elektronski in drugi viri

  • Mislice : devet praavljic na treh zgoščenkah. Režija Maria Millas, bere Vesna Racman Radovanovič. – Murska Sobota : Franc-Franc, 2002. – 3 zvočni CD v skupnem ovitku

2003

  • Če padeš na nos, ne prideš na Nanos : abeceda v ugankah. Ilustriral Igor Ribič. – Murska Sobota: Franc – Franc, 2003. – 28str. : ilustr., 30 cm. – (Zbirka Cicibanija)
  • Ločil bom peno od valov : roman v treh novelah.  – Ljubljana: Študentska založba, 2003. – 317 str., 22 cm. – (Knjižna zbirka Beletrina)
  • Poema o ljubezni – prvotnost. Roman. Ilustriral Zdenko Huzjan. – Murska Sobota: Franc – Franc, 2003. – 142 str. : ilustr., 25 cm. – (Zbirka Križpotja)

Prevodi

  • Die aus dem Nebel kam : roman. Prevedla Andrea Haberl – Zemljič. – Klagenfurt = Celovec, Laibach = Ljubljana, Wien = Dunaj: Hermagoras = Mohorjeva, 2003. – 153 str., 21 cm. – (Edition Slovenica; Buch 9). – (Prevod dela Ki jo je megla prinesla)
  • Koju je magla donijela. Roman. Prevedla Željko Perović in Robert Mlinarec. – Zagreb: Naklada Mlinarec & Plavić, 2003. – 155 str., 20 cm. – (Molaris; knj. 3.). – (Prevod dela Ki jo je megla prinesla)

2004

  • Če padeš na nos, ne prideš na Nanos : abeceda v ugankah. Ilustriral Igor Ribič. – Murska Sobota: Franc – Franc, 2004. – 28str., 30 cm. – (Zbirka Cicibanija. – (2. Izdaja)
  • Raza. Roman. – Ljubljana: DZS, 2004. – 179 str., 21 cm. – (Zbirka Slovenska zgodba; knj. 11). – (2.izdaja)

Prevod

  • Pijetolov doručak. Roman. Vesna Mlinarec. – Zagreb: Naklada Mlinarec & Plavić, 2004. – 159 str., 20 cm. – (Biblioteka Molaris). – (Prevod dela Petelinji zajtrk)

2005

  • Ajša Najša. Mladinski roman. Ljubljana : DZS, 2005. – 158.str. , 20 cm. – (Zbirka  M knjiga)
  • Lučka.  Slikanica. Ilustriral Igor Ribič. Murska Sobota : Franc-Franc, 2005. – [33] str. : ilustr., 29 cm. – (Zbirka Cicibanija)

Prevod

  • Halgato. Roman. Prevedel Aleš Kozar. Praga : Dauphin, 2005. – 188 str., 20 cm. – (Prevod dela Namesto koga roža cveti)

Elektronski in drugi viri

  • Dlan mi po tebi diši.  – Maribor : Ruslica, 2005. – dostop: http://www.vecer.com/ruslica/;  http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-JGKFANCZ (NUK)
  • Mislice : deset pravljic. – Maribor : Ruslica, 2005. – dostop: http://www.vecer.com/ruslica/; http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-DSOM1K3L (NUK)
  • Namesto koga roža cveti. – Maribor : Ruslica, 2005. – dostop: http://www.vecer.com/ruslica/; http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-SDOMYBFZ (NUK)

2006

  • Muriša. Roman. – Ljubljana: Študenstka založba, 2006. – 225 str., 22 cm. – (Knjižna zbirka Beletrina)
  • Petelinji zajtrk : roman.- Ljubljana: Študenstka založba, 2006. – 218 str., 20 cm. – (Knjižna zbirka Posebne izdaje / Študenstka založba)
  • Posončnice = Npraforgó-alkonyat = Suncogledice = Sonnenweden: pesmi. Ilustrirala Cvetka Hojnik. – Murska Sobota, Franc-Franc, 2005. – 88.str. : ilustr.,  cm – (Zbirka Križpotja)
  • Strah, da se bo ustavil čas : časopisnice. – Maribor: Študentska založba Litera, 2006. – 179 str., 21 cm. – ( Knjižna zbirka Piramida)

Prevodi

  • Hahnenfrühstük. Roman. Prevedla Andrea Haberl-Zemljič. – Klagenfurt = Celovec, Laibach = Ljubljana,Wien =Dunaj: Hermagoras = Mohorjeva, 2006. – 232 str., 21 cm. – (Slovenica). -(Prevod dela Petelinji zajtrk)
  • Myšlienôčky : desať rozprávok.  Prevedli Oľga Ambrošová, Mojmír Hloža, Eva Hrebenárová, et.al. – Bratislava: Univerzita Komenského, 2006. – 77 str., 24cm. – (Prevod dela Mislice : deset pravljic)

Elektronski in drugi viri

  • Za lutkovno in otroško gledališče. Saša Jovanovič: Dramaturški in režijski napotki. – Maribor : Ruslica, 2006. – dostop: http://www.vecer.com/ruslica/ ;  http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-EXM6RXOQ (NUK)

2007

  • Mislice : deset pravljic. Ilustriral Feri Lainšček. – 2. ponatis. – Murska Sobota: Franc–Franc, 2007. –  71 str. : ilustr., 24 cm. – (Zbirka Cicibanija)
  • Ne bodi kot drugi : pesmi o dvojini. Ilustrirala Zora Stančič. – 1. izd. – Ljubljana: Cankarjeva založba, 2007. – 76 str. : ilustr., 16 cm
  • Ne bodi kot drugi : pesmi o dvojini. Ilustrirala Zora Stančič. – 1. izd., 2.dotis. – Ljubljana: Cankarjeva založba, 2007. – 76 str. : ilustr., 16 cm
  • Nedotakljivi : Mit o ciganih. Roman. – 1.izd. – Ljubljana: Mladinska knjiga, 2007. – 178 str., 21 cm. – (Zbirka Miti / Mladinska knjiga)
  • Nigdar ne boš znala : moje prekmurske verzuške pa kejpi. Fotografije Feri Lainšček. – Murska Sobota, 2007. – 108 str., fotogr.,16 cm. – (knjižna zbirka Med Rabo in Muro)

Prevod

  • Mislice : deset bajki. Ilustriral Feri Lainšček. Prevedla Ana Dorić. – Zagreb: Algoritam, 2007. –151 str. : ilustr., 19 cm. – (Prevod dela Mislice : deset pravljic)

Elektronski in drugi viri

  • Petelinji zajtrk. – Maribor : Ruslica, 2007. – dostop: http://www.vecer.com/Ruslica;   http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-MT1NKW1A (NUK)

2008

  • Hit poletja. Roman. – 1. izd. – Ljubljana: Cankarjeva založba, 2008. – 167 str., 20 cm
  • Ne bodi kot drugi : pesmi o dvojini. Ilustrirala Zora Stančič. – 2. izd. – Ljubljana: Cankarjeva založba, 2008. – 76 str. : ilustr., 16 cm
  • Nedotakljivi : Mit o Ciganih. – 1. ponatis. –  Ljubljana: Mladinska knjiga, 2008. – 178 str., 21 cm. – (Zbirka Miti / Mladinska knjiga)
  • Tudi živali sanjajo : pesmi za otroke. Ilustriral Igor Ribič. – Murska Sobota: Franc-Franc, 2008. – 21 str. : ilustr., 29 cm. – (Zbirka Cicibanija)

Prevodi

  • Muriša. Roman. Prevedla Erica Johnson Debeljak. – Ljubljana: Slovene Writers’ Association : Slovene P. E. N. : Asociation of the Slovene Library Translators, 2008. – 187 str., 21 cm. – (Litterae slovenicae : Slovenian literary magazine, 2008;  3-4). – (Prevod dela Muriša)
  • Doneseta od maglata. Roman. – Prevedla Bistrica Mirkilovska. – Skopje: Makavej, 2008. – 157 str., 21 cm. – (Zbirka 100 slovenskih romanov ). – (Prevod dela Ki jo je megla prinesla)

Elektronski in drugi viri

  • Ločil bom peno od valov. – Maribor : Ruslica, 2008. – dostop: http://www.vecer.com/Ruslica ; http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-THZISYGI (NUK)
  • Muriša. – Maribor : Ruslica, 2008. – dostop: http://www.vecer.com/Ruslica;  http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-ICXAR77B (NUK)

2009

  • Mišek Miško in Belamiška. Ilustrirala Maša Kozjek. – 1. natis. – Ljubljana: Mladinska knjiga, 2009. – 31. str. : ilustr., 27 cm. – (Zbirka Velike slikanice)
  • Ne bodi kot drugi : pesmi o dvojini. Ilustrirala Zora Stančič. – 2. ponatis. – Ljubljana : Cankarjeva založba, 2009. – 76 str.: ilustr., 16 cm
  • Ne povej, kaj si sanjala. Roman. – 1.izd., 1. natis. – Ljubljana: Tuma, 2009. – 131 str., 18 cm. – (Zbirka Velike ljubezni)
  • Pesmi za ženski glas in zvonove. Ilustrirala Zora Stanič. – 1. izd. – Ljubljana: Cankarjeva založba, 2009. – 64 str. : ilustr., 16cm

Prevodi

  • La ragazza della Mura. Roman. Prevedel Martin Vidali.  – Trieste: Beit, 2009. – 203 str., 20 cm. – (Zbirka Beit nararativa). – (Prevod dela Muriša)
  • La storia di Lutvija e del chiodo arroventato. Roman. Prevedla Sabina Tržan. – Firenze: Barbès editore, 2009. –  180 str., 18 cm . – (Prevod dela Nedotakljivi)
  • Razdvojit ću pjenu od valova : roman u tri novele. Prevedla Anita Peti Stantić. – Zagreb : Europapresholding : Novi Libar, 2009. – 236 str., 24 cm. – (Prevod dela Ločil bom peno od valov)

2010

  • Barvice. Pesmi za otroke. Ilustrirala Andreja Brulc. Ilustrirala Andreja Brulc. – Murska Sobota : Franc-Franc, 2010. – [25].str. : ilustr., 25×27 cm. – (Knjižna zbirka Cicibanija)
  • Ločil bom peno od valov : roman v treh novelah. – Ljubljana : Šudentska založba : Mladinska knjiga, 2010. – 321 str., 21 cm. – (Knjižna zbirka Beletrina)
  • Medo praznuje rojstni dan. Ilustriral Igor Ribič. – Murska Sobota : Franc-Franc, 2010. – 25 str. : ilustr., 21cm. – (Knjižna zbirka Cicibanija)
  • Mišek Miško in Belamiška. Ilustrirala Maša Kozjek. – 1. Ponatis. – Ljubljana : Mladinska knjiga, 2010. – 31 str. : ilustr., 27 cm. – (Zbirka Velike slikanice)
  • Peronarji. Roman. Fotografije Borut Krajnc. – Ljubljana : Študentska založba, 2010. – 303 str. : fotogr., 22 cm. – (Knjižna zbirka Beletrina)
  • Pesmi o Mišku in Belamiški : slikanica z zgoščenko. Ilustrirala Maša Kozjek. – 1. Natis. – Ljubljana : Mladinska knjiga, 2010. – 24 str. : ilustr., 27 cm. – (Zbirka Velike slikanice). Vsebuje zgoščenko.
  • Po ravnici navzgor : Literarni opus Ferija Lainščka ; Evidence in refleksije. Avtorji: Matej Bogataj, Mitja Čander, Igncija J.Fridl, Franci Just, Irena Novak Popov, Vesna Radovanovič, Samo Rugelj, Vilma Štritof, Darka Tancer Kajnih. – Murska Sobota : Franc-Franc, 2010. – 253 str.: portr., 21 cm. – (Zbirka Križpotja). Vsebuje dramski igri: Impresarij in Občutek za vetre
  • Sprehajališča za vračanje : roman v verzih. Ilustrirala Zora Stančič. – 1. Natis. – Ljubljana : Nova revija, 2010. – 197.str. : ilustr., 24 cm. – (Zbirka Samorog)

Elektronski in drugi viri

  • Ne povej, kaj si sanjala. – Ljubljana : Študentska založba, 2010. – 1 USB ključ

2011

  • Jadrnica : roman. – 1.izd. – Ljubljana : Mladinska knjiga, 2011. – 145 str., 22cm. – (Zbirka Nova slovenska knjiga)
  • Mislice : deset pravljice. Vinjete Jolanda Jereb. – 2. izd. Murska Sobota : Franc-Franc, 2011. – 94 str. : ilustr., 21 cm. – (Knjižna zbirka Cicibanija)
  • Ne bodi kot drugi : pesmi o dvojini. Ilustrirala Zora Stančič. – 3. Ponatis. – Ljubljana : Cankarjeva založba, 2011. – 76 str.: ilustr., 16 cm
  • Nedotakljivi [mit o Ciganih]. – 1. izd. – Ljubljana : Mladinska knjiga, 2011. –  191 str., 19 cm. – (Zbirka Žepnice)
  • Pesem ravnice : zborovske in vokalno-instrumentalne priredbe avtorskih prekmurskih pesmi. – Puconci : Pevsko društvo ; [Murska Sobota] : Argo, društvo za humanistična vprašanja, 2011. – 26 str. : črnobele ilustr.,  28 cm. – (skupaj z Milanom Ostojićem in Marjanom Povhom)

Prevodi

  • De urørlige. Roman.  Prevedla Sofie Hauch Winiarczyk. – [Aarhus] : Turbine, 2011. – 159 str., 21 cm. – (Prevod dela Nedotakljivi)
  • 16 [sixteen] novels. [spremna beseda Ignacija J. Fridl ; prevajalka Erica Johnson Debeljak]. – Murska Sobota : Franc-Franc, 2011. – 71 str. : ilustr., 21 cm

Elektronski in drugi viri

  • Ne povej, kaj si sanjala. – Maribor : Ruslica, 2011. – dostop: http://www.vecer.com/ruslica/
  • Shanghai Gipsy. Prevod Tamara M. Soban. – Ljubljana : Mladinska knjiga, 2011. –  (Prevod dela Nedotakljivi) . – dostop: http://www.amazon.com ;  http://store.apple.com/us

2012

  • Cicibanija. Pesmi za otroke. Ilustriral Silvan Omerzu. – Ljubljana : Mladinska knjiga, 2012. – 70 str. : ilustr., 25 cm. – (Zbirka Velike slikanice)
  • Ko bova velika. Ilustrirala Fortuna Lazar. – Murska Sobota : Franc-Franc, 2012. – 31. str. : ilustr., 27 cm. – (Knjižna zbirka Cicibanija)
  • Nebo pod Velenjem. Kratka zgodba. V: Jezero na robu mesta. – Velenje : Knjižnica, 2012. – 150 str. : ilustr., 21 cm

Prevodi

  • Muriša.  Roman. Prevedla Anita Peti-Stantić. – Zagreb : Algoritam, 2012. – 211 str., 25 cm. – (Prevod dela Muriša)
  • Nedodirljivi : Mit o Ciganima.  Roman. Prevedla Anita Peti-Stantić. – 1. izd. – Zagreb : Algoritam, 2012. – 139 cm., 24 cm. – (Prevod dela Nedotakljivi)
  • Nedotknutelní : (mýtus o Cikánech). Roman. Prevedel Aleš Kozár. – Praga : Dauphin, 2012. – 221 str., 20 cm. – (Prevod dela Nedotakljivi)

Elektronski in drugi viri

  • Little sister and little brother. Ilustracije Igor Ribič. – El. slikanica. – Maribor : Fotospring, 2012. – dostop: http://itunes.apple.com/si/book/isbn9789616858175
  • Ločil bom peno od valov : roman v treh novelah. – Spremna beseda Darka Tancer Kajnih. – Ljubljana : Šudentska založba, 2012. – (Knjižna zbirka eBeletrina). – dostop: http://www.biblos.si/isbn/9789612425197 ; http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-OZYLFTCK (NUK)
  • Muriša. – Ljubljana : Šudentska založba, 2012. – (Knjižna zbirka eBeletrina). – dostop: http://www.biblos.si/isbn/9789612425227
  • Nedotakljivi. – Ljubljana : Mladinska knjiga, 2012. – http://store.apple.com/ ; http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-8BX7VBBX (NUK)
  • Sestrica in bratec. Ilustracije Igor Ribič. – 1. izdelava. – El. slikanica. – Maribor : Fotospring, 2012. – dostop : http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-18EMMJL1
  • Sprehajališča za vračanja : roman v verzih : zvočni performans. Režija Simona Kopinšek, glasba Marko Lük. – Murska Sobota : Franc-Franc, 2012. – 1 zvočni CD + 1 knjižica ([8]str.)

2013

  • Dlan mi po tebi diši. [popevke in napevi]. Ilustracije Mira Ostojić. – Murska Sobota : Klar : F. F. Lainšček, 2013. – 106 str. : ilustr., 12 cm. – (Knjižna zbirka Dlančnice)
  • Dlan mi po tebi diši. [popevke in napevi]. Ilustracije Mira Ostojić. – 2. natis. – Murska Sobota : Klar : F. F. Lainšček, 2013. – 106 str. : ilustr., 12 cm. – (Knjižna zbirka Dlančnice)
  • Ne bodi kot drugi : pesmi o dvojini. Ilustrirala Zora Stančič. – 4. Ponatis. – Ljubljana : Cankarjeva založba, 2013. – 76 str.: ilustr., 16 cm
  • Mišo frajer, Janko hajer : zgodba iz Titovega Velenja. – Murska Sobota : Franc-Franc, 2013. – 79 str., 17 cm. – (Knjižna zbirka Zgodbe o ljubezni)
  • Orkester za poljube : roman o nečastni sestri Terezi. [spremna beseda Ignacija J. Fridl] – Ljubljana : Študentska založba, 2013. – 232 str., 22 cm. – (Knjižna zbirka Zapisani v Ptuj)
  • Sestrica in bratec.  Ilustriral Igor Ribič. – 1. natis. – Maribor : Pivec, 2013. – 17. str. : ilustr., 25 cm

Prevodi

  • Çiçekler Kimin İçin Açıyor? Roman. Prevedla Billur Torul. – Istanbul : Dedalus, 2013. – 271 str., 20 cm. – (Prevod dela Namesto koga roža cveti)
  • Skarabej i vestalka : roman o pljeniteljima duša.  Prevedel Željko Perović. – MeandreMedia : Zagreb, 2013. – 278 str., 20 cm. – (Zbirka Roman ; knj. 51). – (Prevod dela Skarabej in vestalka)

Elektronski in drugi viri

  • Petelinji zajtrk : roman.  – Ljubljana : Študentska založba, 2013. – (Knjižna zbirka eBeletrina). – dostop : http://www.biblos.si/lib/book/9789612426699 ; http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-IDOK4PT5 (NUK)

2014

  • Lübezen : verzuške pa kejpi. [fotografije OZV, Feri Lainšček]. – Murska Sobota : Klar : F.F. Lainšček, 2014. – 70 str. : fotogr. ; 12 cm. – (Knjižna zbirka Dlančnice)
  • Strah za metulje v nevihti : roman o ljubezni. [spremna beseda Tomo Virk]. – Ljubljana : Beletrina, 2014. – 257 str., 22 cm.  – (Knjižna zbirka Beletrina)
  • Mislice : desejt pravlic. [besedilo, ilustracijje] Feri Lainšček, v prekmurščino prevedla Vesna Radovanovič. – Murska Sobota : Društvo za humanistična vprašanja ARGO : Digitalni tisk, 2014. – 101str. : ilustr.; 20 cm

Elektronski in drugi viri

  • Jezero na robu mesta. Feri Lainšček … [et al.]. – Velenje : Knjižnica, 2014. – dostop : http://www.biblos.si/lib/book/9789619228791
  • Mislice : pravlice [zvočni posnetek]. Prevod v prekmurščino in interpretacija Vesna Radovanovič. – Murska Sobota : Društvo za humanistična vprašanja ARGO, 2014
  • Ne povej, kaj si sanjala : roman. – Ljubljana : Beletrina, 2014. – dostop : http://www.biblos.si/lib/book/9789612429577 ; http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-1YICC5WL NUK
  • Sanje so večne : zbrane ljubezenske pesmi. – Ljubljana : Beletrina, 2014. – (Knjižna zbirka eBeletrina). – dostop : http://www.biblos.si/lib/book/9789612429584 ; http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-UE6R8QTM NUK
  • Strah za metulje v nevihti : roman. Spremna beseda Tomo Virk. – Ljubljana : Beletrina, 2014. – (Knjižna zbirka eBeletrina). – dostop : http://www.biblos.si/lib/book/9789612840204 ; http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-5QSBYK40 NUK

2015

  • Pesmi za majhna čebljala / ilustrirala Nana Homovec. Franc-Franc, 2015 (Cicibanija).
  • Kuža Goldi gre na sprehod / [ilustracije] Igor Ribič. Ljubljana, Imprimo, 2015.
  • Kuža Goldi se igra z žogicami / [ilustracije] Igor Ribič. Ljubljana, Imprimo, 2015.

2016

  • Češnjev cvet: ljubezenski roman. Maribor, Litera, 2016. Popravljena in dopolnjena verzija romana Ne povej, kaj si sanjala.
  • Demon ljubezni: panonski spevi / ilustrirala Zora Stančič. Ljubljana, Can- karjeva založba, 2016. izd, 1. ponatis, 2017. Pesmice za sončne dni. 2016. – Založba Mali junaki / Po naročilu na www.malijunaki.si. Personalizirana pesniška slikanica s pomladnimi in poletnimi pesmicami.

Prevodi

  • Koju je magla donela / prevod sa slovenačkog Ana Ristović. Beograd, Arhi- pelag, 2016 (Biblioteka Sto slovenskih romana). Prevod dela: Ki jo je megla prinesla. – Cir. – Fantazmagorija o čudu i grehu / Marija Nenezić: str. 153–155.

Elektronski in drugi viri

  • Muriša [Elektronski vir] / Feri Lainšček ; translated from the Slovenian by Erica Johnson Debeljak. Ljubljana, Društvo slovenskih pisateljev, 2016 (Litterae slovenicae : Slovenian literary magazine, ISSN 1318-0177; 2008, 3/4 = [Vol.] 46, [no.] 118/119).
  • Prevod dela: Muriša. – »It is love – but love with a terrible fate.« / Tomo Virk. Način dostopa (URL): http://www.biblos.si/lib/book/9789616995108  – dostopno v sistemu Biblos lib.

2017

  • Šlagerji: pesniška zbirka. Maribor, Kulturni center, 2017.

Prevodi

  • Halgato / traduit du slovène par Liza Japelj-Carone. Paris, Phébus, 2017 (Littérature étrangè). Francoski prevod romana: Namesto koga roža cveti.
  • Los Intocables / Prevod Ana Fras. Cordoba, EDA Libros, 2017. Španski prevod romana: Nedotakljivi

BIBLIOGRAFIJA PREVODOV FERIJA LAINŠČKA

Seznam prevodov izvirnih leposlovnih monografskih publikacij v tuje jezike

  • Halgato: Lacki roma – statt zu leben / [aus dem slowenischen von Andrea Zemljič]. Celovec, Ljubljana, Dunaj, Mohorjeva, 1994 (Slovenica). Nemški prevod romana: Namesto koga roža cveti.
  • Akit a köd hozott / [fordító Gordos Márta, Hálasz Albert]. Budapest, Se- neca, 1996. Madžarski prevod romana: Ki jo je megla prinesla.
  • Argo nagycirkusz: regény / Gállos Orsolya fordítása. Lendva, Studio Artis, 1999. Madžarski prevod romana: Velecirkus Argo.
  • Umjesto koga ruža cvjeta / prijevod sa slovenskog Mirjana Hećimović. Za- greb, Durieux, 1998. Hrvaški prevod romana: Namesto koga roža sveti.
  • Der Trick mit dem Strick: Roman / aus dem Slowenischen von Andrea Haberl-Zemljič. Klagenfurt, Laibach, Wien, Hermagoras, 2001/2002. Nemški prevod romana: Trik z vrvjo.
  • Instead of whom does the flower bloom / [translated by Tamara M. So- ban]. Slovene Writers’ Association: Slovene P.E.N.: Association of the Slovene Literary Translators, 2002 (Litterae Slovenicae). Angleški prevod romana: Namesto koga roža cveti.
  • fte misfortune of the gypsies / Matej Bogataj: str. 175–184. – fte film Halgato: str. 185–186.
  • Koju je magla donijela / [prijevod Žaljko Perović i Robert Mlinarec]. Za- greb, Naklada Mlinarec & Olavić, 2003 (Molaris; 3). Hrvaški prevod romana: Ki jo je megla prinesla.
  • Die aus dem Nebel kam: Roman / aus dem Slowenischen von Andrea Ha- berl-Zemljič. Klagenfurt, Laibach, Wien, Hermagoras, 2003 (Edition Slovenica; 9). Nemški prevod romana: Ki jo je megla prinesla.
  • Pijetlov doručak / [prijevod Vesna Mlinarec]. Zagreb, Mlinarec & Plavić, 2004 (Molaris). Hrvaški prevod romana: Petelinji zajtrk.
  • Halgato / [ze slovinského originálu přeložil a doslovem vybavil Aleš Kozár]. Praga, Dauphin, 2005. Češki prevod romana: Namesto koga roža cveti. – Halgato – příběh jiného / Aleš Kozár: str. 185–188.
  • Myšlienôčky: desaṫ rozprávok / [translation Oĺga Ambrošova … [et al.] ; editorka Saša Poklač]. Bratislava, Univerzita Komenského, 2006. Slovaški prevod zbirke pravljic: Mislice. – [Uvodno besedilo] / Saša Poklač: str. 3–4.
  • Hahnenfrühstück / aus dem Slowenischen von Andrea Haberl-Zemljič. Klagengurt, Laibach, Wien, Hermagoras, 2006 (Slovenica). Nemški prevod romana: Petelinji zajtrk
  • Mislice: deset bajki / Feri Lainšček [preveli sa slovenskoga studenti sloveni stike na Filozofskom fakultetu u Zagrebu: Ana Dorić … [et al.] ; ure- dnica Anita Peti-Stantić], Zagreb, Algoritam, 2007. Hrvaški prevod zbirke pravljic: Mislice. – Mali priručni rječnik: str. 133–138. – Svetkovina pripovijedanja / Anita Peti-Stantić:
  • Donesena od maglata / prevod od slovenečki Bistrica Mirkulovska. Skopje, Makavej, 2008 (100 slovenski romani; [1]). Makedonski prevod romana: Ki jo je megla prinesla.
  • Muriša/ translated from the Slovenian by Erica Johnson Debeljak [af- terword Tomo Virk]. Ljubljana, Slovene Writers’ Association, Slovene
  • E. N., Association of the Slovene Literary Translators, 2008 (Litterae slovenicae: Slovenian literary magazine, ISSN 1318-0177; 2008, 3–4. Angleški prevod romana: Muriša. – »It is love – but love with terrible fate.« / Tomo Virk: str. 175–181.
  • Razdvojit ću pjenu od valov : roman u tri novele / prevela sa slovenskoga Anita Peti-Stantić. Zagreb, Eropapress holding, Novi liber, 2009. Hrvaški prevod romana: Ločil bom peno od valov. – Neukrotiva bît slobode / Anita Peti-Stantić: str. 223–232.
  • La ragazza della Mura / traduzione di Martin Vidali. Trieste, Beit, 2009 (Beit narrativa). Italijanski prevod romana: Muriša.
  • La storia di Lutvija e del chiodo arroventato / traduzione di Sabina Tržan. Firenze, Barbès, cop. 2009. Italijanski prevod romana: Nedotakljivi.
  • De urørlige / prev. Sofie Hauch Winiarczyk. Turbine, 2011. Danski prevod romana; Nedotakljivi.
  • Shanghai Gypsy / prev. Tamara Soban. Mladinska knjiga, 2011. Amazon Digital Service https://www.amazon.com/Shanghai-Gypsy-Feri-Lain- scek-ebook/dp/B005NHRG1G/ref=sr_1_4?ie=UTF8&qid=14871701 59&sr=8-4&keywords=feri+lainscek. Angleški prevod romana: Nedotakljivi.
  • [Sixteen] 16 novels / accompanying text Ignacija J. Frid ; translator Erica Johnson Debeljak. Franc-Franc, 2011. Prevedeni odlomki iz 16 romanov Ferija Lainščka. – fte sixteen novels of Feri Lainšček / Ignacija J. Fridl:
  • Muriša / prevela sa slovenskoga Anita Peti-Stantić. Zagreb, Algoritam, 2012. Prevod romana: Muriša. Hrvaški prevod romana: Nedotakljivi
  • Nedotknutelní (mýtus o Cikánech) / [přeložil Aleš Kozár]. V Praze, Da- uphin, 2012. Češki prevod romana: Nedotakljivi.
  • Skarabej i vestalk : roman o pleniteljima duša / sa slovenskoga preveo. Željko Perović. Zagreb, MeandarMedia, 2013 (MeandarMedia. Roman; 51). Hrvaški prevod romana: Skarabej in vestalka.
  • Passages of return. Prevod romana v verzih Sprehajališče za vračanje. Do- stopno na spletni knjižnici Wikivir, 2012 in na http://www.ferilainscek. si/novice/feri-lainscek-passages-of.html. Prevedel Gregor Timoty Čeh. Angleški prevod romana v verzih: Sprehajališča za vračanje
  • Muriša [Elektronski vir] / Feri Lainšček ; translated from the Slovenian by Erica Johnson Debeljak. Ljubljana, Društvo slovenskih pisateljev, 2016 (Litterae slovenicae : Slovenian literary magazine, ISSN 1318-0177; 2008, 3/4 = [Vol.] 46, [no.] 118/119). Prevod romana: Muriša. – »It is love – but love with a terrible fate.« / Tomo Virk. Način dostopa (URL): http://www.biblos.si/lib/book/9789616995108  – dostopno v sistemu Biblos lib. Angleški prevod romana: Muriša
  • Koju je magla donela / prevod sa slovenačkog Ana Ristović. Beograd, Arhi- pelag, 2016 (Biblioteka Sto slovenskih romana). Srbski prevod romana: Ki jo je megla prinesla. – Cir. – Fantazmagorija o čudu i grehu / Marija Nenezić: str. 153–155.
  • Çiçekler kimin İçin açiyor? / çeviren Billur Torul. Istanbul, Dedalus, cop.2013. in 2016. Turški prevod romana: Namesto koga roža cveti.
  • Halgato / traduit du slovène par Liza Japelj-Carone. Paris, Phébus, 2017 (Littérature étrangè). Francoski prevod romana: Namesto koga roža cveti.
  • Los Intocables / Prevod Ana Fras. Cordoba, EDA Libros, 2017. Španski prevod romana: Nedotakljivi

Seznam domačih in tujih nagrad

  • 1986 Kajuhova nagrada za roman Raza
  • 1992 Nagrada kresnik za roman Namesto koga roža cveti
  • 1992 Nagrada sklada Vladimir Slejko za roman Astralni niz
  • 1995 Nagrada Prešernovega sklada za roman Ki jo je megla prinesla
  • 1999 Nominacija za nagrado večernica za knjigo Žlopi
  • 2000 Prva nagrada Centra za dramsko umetnost v Zagrebu za scenarij celo-večernega igranega filma Črni klovn
  • 2000 Nominacija za nagrado kresnik za roman Petelinji zajtrk
  • 2001 Nagrada večernica za zbirko pravljic Mislice
  • 2003 Nominacija za nagrado kresnik za roman Ločil bom peno od valov
  • 2005 Prva nagrada za besedila na Festivalu narečnih popevk
  • 2007 Prva nagrada za besedila na Festivalu narečnih popevk
  • 2007 Nagrada kresnik za roman Muriša
  • 2008 Prva nagrada za besedila na Festivalu narečnih popevk
  • 2008 Nominacija za nagrado  Europe Book Price za roman Nedotakljivi
  • 2008 Nominacija za nagrado kresnik za roman Nedotakljivi
  • 2011 Nominacija za nagrado večernica za peniško zbirko Barvice
  • 2012 Prešernova nagrada občine Murska Sobota za izjemne dosežke na področju umetnosti
  • 2012 Nagrada desetnica za zbirko Pesmi o Mišku in Belamiški
  • 2013 Nagrada za scenarij igranega filma Šanghaj po romanu Nedotakljivi  na Mednarodnem filmskem festival v Montrealu
  • 2016 Nagrada za besedilo na Festivalu Slovenska popevka
  • 2016 Nagrada za besedilo na festivalu FENS