V okviru projekta Literary Europe Live so včeraj na Londonskem knjižnem sejmu objavili imena desetih najperspektivnejših evropskih avtorjev leta 2017 – New Voices from Europe. Med letošnjo deseterico so se uvrstili: Andrei Dósa (Romunija), Arvis Viguls (Latvija), Asja Bakić (Bosna in Hercegovina), Bronka Nowicka (Poljska), Charlotte Van den Broeck (Belgija), Llyr Gwyn Lewis (Wales), Manuel Astur (Španija), Nathalie Ronvaux (Luxemburg), Sophie Divry (Francija) in Steinunn G. Helgadóttir (Islandija).

Več informacij o izbranih avtorjih najdete tukaj.

Projekt Literary Europe Live avtorjem omogoči promocijo njihovih del širom Evrope in predstavitve na različnih literarnih festivalih, sejmih. Gostovanja jim omogočijo tako večjo prepoznavnost kot možnosti za prevode del.

V projektu kot partner sodeluje tudi Društvo slovenskih pisateljev, ki bo na Slovenskih dnevih knjige, ti bodo potekali od 19. do 23. aprila 2017, gostilo eno od letošnjih izbrank, in sicer mlado poljsko pesnico Bronko Nowicko.

Izbor New Voices from Europe je bil prvič izveden leta 2016, ko je bila med desetimi avtorji izbrana tudi slovenska pesnica Anja Golob. Istega leta sta bila kot ena najbolj obetajočih avtorjev izbrana tudi Juana Adcock iz Škotske in Albert Forns iz Španije, ki ju je Društvo slovenskih pisateljev gostilo novembra 2016 v okviru 32. Slovenskega knjižnega sejma.

Literary Europe Live (LEUL), ki ga vodi evropska platforma s sedežem v Združenem kraljestvu, Literature Across Frontiers (LAF), je projekt, ki ga sofinancira Evropska unija, in sicer iz programa Ustvarjalna Evropa. V projektu sodeluje šestnajst partnerjev iz trinajstih držav, eden od njih pa je tudi Društvo slovenskih pisateljev. Namen projekta je spodbujati razvoj in prepoznavnost nadarjenih literarnih ustvarjalcev, ki so na začetku svoje pisateljske poti. Izbor jim daje priložnost za predstavitev v mednarodnem okolju ter sodelovanje s številnimi partnerji, ki organizirajo knjižne sejme, literarne festivale, ter z državnimi institucijami, ki se ukvarjajo s promocijo literature in podpiranjem prevodov.